-
Knowledge of niche languages is an asset in the labor market: interview with Marek Jankowicz-Bogdański, Project Manager and Dominika Pociecha, Senior Project Coordinator at Kelly Services [...].
Jankowicz-Bogdański Marek, Pociecha Dominika, Kelly Services
Szczegóły
Ukryj
-
Znajomość niszowych języków to atut na rynku pracy: [...] rozmawiamy z Markiem Jankowiczem-Bogdańskim, Project Managerem oraz Dominiką Pociechą, Senior Project Coordinator z Kelly Services.
Jankowicz-Bogdański Marek, Pociecha Dominika, Kelly Services
Szczegóły
Ukryj
-
Branża tłumaczeń rośnie dzięki e-commerce.
Wedziuk Sylwia
Szczegóły
Ukryj
-
Zmienność modelu biznesowego na przykładzie agencji tłumaczeniowej: [praca magisterska].
-
Crowdsourcing model for multilingual corpus and knowledge construction: the case of transnational Mark Twain.
Fraisse Amel, Jenn Ronald, Tran Quoc Tan
Szczegóły
Ukryj
-
Discarding Pragmatics in Translation? A Study on the Potential Limitations of Micro-Tasking in Crowdsourced Translation: [praca magisterska].
-
Sposób na biznes? Neutralizacja dronów...
Fintak Robert, Hutchinson Institute
Szczegóły
Ukryj
-
Suahili, nie ma problemu.
-
The analysis and quality The analysis and quality assessment of the parallel model of Crowdsourcing Translations based on translations of IT texts: [praca magisterska].
-
Miasto dobre do pracy.
Fintak Robert, Hutchinson Institute
Szczegóły
Ukryj
Rzeczpospolita (2017)
wywiad
nr 231, dod. Życie Ziemi Łódzkiej
-
Pogromca dronów. Tych, które latają, gdzie im nie wolno.
Fintak Robert, Hutchinson Institute
Szczegóły
Ukryj
Gazeta Wyborcza (2017)
wywiad
nr 48, dod. Mój Biznes s. 4
-
W tłumaczeniach, tak jak w dyplomacji - czasem jedno słowo ma znaczenie.
Fintak Robert, ILS Agencja Tłumaczeń
Szczegóły
Ukryj